(Košický občiansky kruh - tlačová správa) -- Na fóre (Košice, Reštaurácia Jalta, 1. marca 2004) sa zúčastnilo 45 občanov mesta (zástupcovia mesta, kraja, poslanci mesta, turistickí sprievodcovia, podnikatelia v cestovnom ruchu, zástupcovia bánk, spoločenských organizácií, novinári, umelecký vedúci, zástupcovia Štátneho divadla v Košiciach, zástupcovia občianskych združení, samotní občania). Na fóre sa zúčastnil aj námestník primátora mesta Košice Ing. František Knapík.
Účastníci diskusného fóra diskutovali viac ako 4 hodiny o príťažlivosti ponúkaných služieb mesta Košice pre návštevníkov. Z diskusie vyplynulo viacero podnetných návrhov o stave i rezervách v poskytovaných službách, potenciálnych možnostiach vytvárania atraktívnej atmosféry, ktoré by prilákalo turistov do mesta i jeho okolia, v týchto bodoch:
1. Košice i širšie okolie je unikátna turistická destinácia v rámci celého Slovenska, ktorú slabo prezentujeme (Dóm sv. Alžbety, Košický Zlatý poklad, Spišský hrad, Levoča, Slovenský raj, Vysoké Tatry, Muránska planina, Pieniny, Bardejov, Kežmarok, jaskyne - Gombasecká, Domica, Dobšinká, Gemer, ľudová kultúra, Gotická cesta). Východ by sa uživil cestovným ruchom, ak by mal rozvinuté dobré služby pre návštevníkov.
2. Mesto Košice na konci 19. storočia považovali za najobčianskejšie mesto v strednej Európe a malo viac knižníc ako Budapešť, vďaka otvorenosti i multikultúrnosti mozgového trustu.
3. Záujem turistov je často neuspokojený, pretože doteraz ponúkané služby v Košiciach sú nekultúrne a zlé, je nedostatočne rozvinutá infraštruktúra ľudí s adekvátnym záujmom ponúkať kvalitné služby. Nevieme predávať hodnoty metsa a jeho okolia, nevieme využívať unikátne symboly mesta pre cestovný ruch.
4. Návštevník regiónu má záujem príjemne stráviť svoj čas v čistom prostredí s dobrou stravou, so záujmom spoznať kultúru, históriu, prírodu mesta i okolia. K tomu chýbajú integrované produkty ponúkaných služieb cestovného ruchu v ich komplexnosti (oddych, spoznávanie atrakcií, dobré jedlo, zábava, večerné kultúrne programy, ako napríklad výuka ľudových tancov, zatraktívnenie letnej turistickej sezóny predvádzaním ľudových tancov a folklóru v otvorenom priestore mesta). K zatraktívneniu mesta by prispelo rozšírenie pešej zóny na celé historické jadro Košíc.
5. Pre zatraktívnenie turistickej destinácie východného Slovenska je nutné mať k dispozícii viac propagačných materiálov aj s komplexnými informáciami ucelených produktov ponúkaných služieb. Treba sa sústrediť na letnú turistickú sezónu vytváraním vhodnej atraktívnej atmosféry mesta, dať príležitosť umeleckým kolektívom prezentovať sa.
6. Je potrebné meniť kultúru správania sa človeka k hosťom všeobecne, aby sa občan mesta nezaoberal úvahami „Čo ja z toho budem mať?“, ale čím môže prispieť k zatraktívneniu prostredia.
7. Jednotlivé subjekty ponúkajúce služby pre hostí v meste nie sú informačne prepojené, čím sa znižuje kvalita ponúkaných služieb. Chýba kultúra spolupráce medzi subjektami, ktoré ponúkajú svoje produkty v cestovnom ruchu (ubytovanie, stravovanie, oddych, sprievodcovské služby, kultúrne programy) i spoločná propagácia ponúkaných služieb. Chýba záujem o spoločné produkty subjektov mesta i vidieka, napríklad cyklotrasy.
8. Chýba komunikácia i koordinácia rozvoja cestovného ruchu medzi jednotlivými subjektami. Košice nedorástli na integrovaný cestovný ruch. Je výzvou pre mesto snažiť sa o to a definovať vlastnú predstavu rozvoja turistiky i spájať rôzne záujmy do spoločných balíkov ponúkaných služieb.
9. Nočný život Košíc je rizikový. Je nutné zlepšiť bezpečnosť mesta s dôrazom na nočný život.
10. Je nedostatok športových a relaxačných centier v meste i v blízkom okolí. Potrebný komplex kúpalísk je vhodnejší na okraji mesta. Je zlá úvaha budovať komplex kúpalísk v centre mesta.
11. Košice potrebujú viac štýlových reštaurácií i hotelových zariadení rodinného typu (napríklad bed and breakfast).
12. Celé Slovensko je to pravé orechové pre cestovný ruch, pretože priemysel musí mať protipól. Preto je potrebné pestovať kultúru spoločenského života, tolerancie, solidarity medzi ľuďmi i integrity ponúkaných služieb, ako základný predpoklad udržateľného rozvoja cestovného ruchu.
13. Cestovný ruch si zaslúži vážnosť v prioritách mesta Košice. Mesto by malo mať konkrétne produkty pre turizmus aj s inštitucionálnym zabezpečením.
14. Je potrebné pestovať zdravý lokálpatriotizmus s poznaním vlastnej histórie. Košičania často ani nevedia, kde žijú.
15. Košická kultúra je rukojemníkom zriaďovateľov a s legislatívnou neistotou demotivuje efektívne využívať košickú kultúru pre integrovaný produkt cestovného ruchu. Reforma verejnej správy je príležitosťou zapojiť košickú kultúru do integrovaných produktov cestovného ruchu. Je vynikajúce, že kultúra ako hodnota je prioritou našich postojov. Preto si cez musíme si definovať produkty cestovného ruchu.
16. V Košiciach je veľký potenciál ľudí, ktorých je potrebné zapojiť do spoločného integrovaného produktu cestovného ruchu. Samospráva sa tvári, ako keby sa jej to netýkalo.
17. Ak vieme, čo chceme dosiahnuť, dosiahneme to. Preto je potrebné vyzvať na spoluprácu všetky zainteresované sociálne i vekové skupiny. Tam kde je vôľa, tam je i cesta.
18. Mesto by malo byť garantom spájania sa zainteresovaných do spoločných produktov pre cestovný ruch. Preto Košice potrebujú pestovať kultúru partnerskej spolupráce, otvorenosti, tvorivosti, tolerancie i solidarity medzi subjektami.
19. Unikátnosť Košíc je v multikultúrnosti, čo je jeden z kľúčových potenciálov mesta. Práve ju je potrebné rozvíjať ako hodnotu pre rozvoj cestovného ruchu.
Účastníci fóra konštatovali potrebu intenzívnej komunikácie v košickej pospolitosti s cieľom hľadať východiská a posilňovať hodnoty mesta pre rozvoj cestovného ruchu, ako jednu z kľúčových priorít strategického plánu udržateľného rozvoja mesta Košice. Najbližšie stretnutie Košického občianskeho kruhu sa bude venovať problematike hospodárskeho rozvoja mesta Košice (22. marca 2004).
Zapísal: Michal Kravčík, 8. marca 2004. |
tlačiareň
|